Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας |
|||
(21 ενδιάμεσες εκδόσεις από 9 χρήστες δεν εμφανίζονται) | |||
Γραμμή 1: | Γραμμή 1: | ||
<!-- |
<!-- |
||
|Name: etymology| |
|Name: etymology| |
||
− | |Template: | |
+ | |Template: sciences | |
− | |Starter: IonnKorr |
+ | |Starter: IonnKorr, Jun 2007 (EET) | |
|No Copyright | CopyFree | |
|No Copyright | CopyFree | |
||
--> |
--> |
||
− | <font> |
+ | <font><font color="blue">Ετυμολογία </font></font> |
− | [http://en.wikipedia.org/wiki/etymology etymology |
+ | [http://en.wikipedia.org/wiki/etymology etymology] |
+ | [[image:Etymology-01-goog.jpg|thumb|300px|<center>[[Ετυμολογία]] </center>]] |
||
+ | [[image:Science-01-goog.png|thumb|300px|<center> |
||
+ | [[Επιστήμη]] [[:category: Επιστήμες |Επιστήμες]] |
||
+ | ---- |
||
+ | [[:category: Φυσικές Επιστήμες |Φυσικές Επιστήμες]] [[:category: Βιο-Επιστήμες |Βιο-Επιστήμες]] [[:category: Γεω-Επιστήμες |Γεω-Επιστήμες]] [[:category: Οικονομικές Επιστήμες |Οικονομικές Επιστήμες]] [[:category: Θεωρητικές Επιστήμες |Θεωρητικές Επιστήμες]] [[:category: Κοινωνικές Επιστήμες |Κοινωνικές Επιστήμες]] [[:category: Επιστήμες Υγείας|Επιστήμες Υγείας]] |
||
+ | ---- |
||
+ | [[Τεχνολογία]] |
||
+ | ---- |
||
+ | [[Επιστημονικός Κλάδος]] [[Επιστημονικός Νόμος]] [[Επιστημονική Μέθοδος]] [[Επιστημονική Θεωρία]] [[:category:Επιστημονικά Κέντρα Γης|Επιστημονικά Κέντρα Γης]] [[:category:Επιστήμονες Γης|Επιστήμονες Γης]] |
||
+ | </center>]] |
||
+ | [[image:Naming-01-goog.jpg|thumb|300px|<center>[[Ονοματολογία]] [[Ονοματοδοσία]] [[Ορολογία]] [[Ετυμολογία]] |
||
+ | ----[[όνομα]] [[ονομασία]] [[Επώνυμο]] [[Ψευδώνυμο]] [[Επωνυμία]] [[Βάπτιση]]</center>]] |
||
+ | - Μία [[Επιστήμη]] |
||
+ | ==[[Ορισμός]]== |
||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
==[[Ετυμολογία]]== |
==[[Ετυμολογία]]== |
||
Γραμμή 20: | Γραμμή 31: | ||
==[[Εισαγωγή]]== |
==[[Εισαγωγή]]== |
||
− | Δύο αιώνες ενασχόλησης της [[Συγκριτική Γλωσσολογία|Συγκριτικής Γλωσσολογίας]] με την ετυμολογία των λέξεων έχει δείξει ότι δεν υπάρχει δυσκολότερο [[εγχείρημα]] από την επιστημονική [[διερεύνηση]] της [[προέλευση |
+ | Δύο αιώνες ενασχόλησης της [[Συγκριτική Γλωσσολογία|Συγκριτικής Γλωσσολογίας]] με την ετυμολογία των λέξεων έχει δείξει ότι δεν υπάρχει δυσκολότερο [[εγχείρημα]] από την επιστημονική [[διερεύνηση]] της [[προέλευση]]ς και των περιπετειών στην ιστορική εξέλιξη μιας λέξης. |
==[[Παρετυμολόγηση]]== |
==[[Παρετυμολόγηση]]== |
||
− | Η απόσταση ανάμεσα στην επιστημονική ετυμολογία και την παρα-ετυμολογία ή τη λαϊκή ετυμολογία είναι χαώδης. |
+ | Η απόσταση ανάμεσα στην επιστημονική ετυμολογία και την παρα-ετυμολογία ή τη λαϊκή ετυμολογία είναι χαώδης. |
− | Η παρετυμολόγηση τής λέξης "πανταλόνι" από το «πάντα λειώνει» δεν έχει καμία σχέση με την πραγματικότητα: τη λέξη αυτή λήφθηκε από την [[Ιταλική Γλώσσα]], όπου η λέξη "pantaloni" προήλθε από το όνομα τού Pantalone, ενός ήρωα τής ιταλικής commedia dell' arte (17ος αι.), ο οποίος φορούσε μακριές και φαρδιές περισκελίδες. |
+ | Η παρετυμολόγηση τής λέξης "πανταλόνι" από το «πάντα λειώνει» δεν έχει καμία σχέση με την πραγματικότητα: τη λέξη αυτή λήφθηκε από την [[Ιταλική Γλώσσα]], όπου η λέξη "pantaloni" προήλθε από το όνομα τού Pantalone, ενός ήρωα τής ιταλικής commedia dell' arte (17ος αι.), ο οποίος φορούσε μακριές και φαρδιές περισκελίδες. |
Η μπριζόλα σύμφωνα με μία απλοϊκή ετυμολόγηση προέρχεται από το «εν πυρί ζέει όλα». |
Η μπριζόλα σύμφωνα με μία απλοϊκή ετυμολόγηση προέρχεται από το «εν πυρί ζέει όλα». |
||
− | Στην πραγματικότητα προέρχεται από την [[Γαλλική |
+ | Στην πραγματικότητα προέρχεται από την [[Γαλλική Γλώσσα|Γαλλική]] λέξη bresole που προήλθε από το ιταλ. braciola, και αυτή από την προγενέστερη Λατινική brasa (= βρασμός)). |
==[[Γλωσσολογία]]== |
==[[Γλωσσολογία]]== |
||
− | Η επιστήμη της Γλωσσολογίας, με πρώτον τον Ferdinand de Saussure (θεωρία περί γλωσσικών σημείων), έδειξε ότι η σχέση σημασίας («σημαινομένου») και μορφής («σημαίνοντος») κάθε λέξης έχει συμβατικό χαρακτήρα και δεν μπορεί να βρεθεί από τη μορφή (τον τύπο) της λέξης να εξηγήσεις και τη σημασία της. Έτσι οι επιστήμονες στηρίχθηκαν στο ίδιο το γλωσσικό υλικό είτε μιας συγκεκριμένης γλώσσας είτε συγγενών γλωσσών για να ετυμολογήσουν τις λέξεις. |
+ | Η επιστήμη της Γλωσσολογίας, με πρώτον τον Ferdinand de Saussure (θεωρία περί γλωσσικών σημείων), έδειξε ότι η σχέση σημασίας («σημαινομένου») και μορφής («σημαίνοντος») κάθε λέξης έχει συμβατικό χαρακτήρα και δεν μπορεί να βρεθεί από τη μορφή (τον τύπο) της λέξης να εξηγήσεις και τη σημασία της. Έτσι οι επιστήμονες στηρίχθηκαν στο ίδιο το γλωσσικό υλικό είτε μιας συγκεκριμένης γλώσσας είτε συγγενών γλωσσών για να ετυμολογήσουν τις λέξεις. |
− | Έτσι π.χ. η αρχαία και νέα ελληνική λέξη [[μαγνήτης]] δεν έχει καμία σχέση με τις ιδιότητες ή τα χαρακτηριστικά τού μαγνήτη, αλλά προήλθε από την |
+ | Έτσι π.χ. η αρχαία και νέα ελληνική λέξη [[μαγνήτης]] δεν έχει καμία σχέση με τις ιδιότητες ή τα χαρακτηριστικά τού μαγνήτη, αλλά προήλθε από την αρχαιοελληνική λέξη " Μαγνήτις λίθος", που ονομάστηκε έτσι από τους αποίκους [[Mάγνητες]], που εγκαταστάθηκαν (τον 12ο αι. π.Χ.) στη Μαγνησία της Μικράς Ασίας, η οποία και πήρε το όνομά τους. |
− | Με τη σειρά της η λέξη αυτή έδωσε την [[Λατινική Γλώσσα|Λατινική]] λέξη magnesiα που μετετράπηκε στο δυτικοευρωπαϊκό (αγγλ., γαλλ.) magnesium, από όπου παραλήφθηκε ως αντιδάνειο στη Νέα Ελληνική το [[μαγνήσιο]], όνομα χημικού στοιχείου. |
+ | Με τη σειρά της η λέξη αυτή έδωσε την [[Λατινική Γλώσσα|Λατινική]] λέξη magnesiα που μετετράπηκε στο δυτικοευρωπαϊκό (αγγλ., γαλλ.) magnesium, από όπου παραλήφθηκε ως αντιδάνειο στη Νέα Ελληνική το [[μαγνήσιο]], όνομα χημικού στοιχείου. |
− | Ακριβέστερα η λέξη [[μαγνήσιο]], ως [[δάνειο]] από ξένη γλώσσα, που και αυτή το δανείστηκε προηγουμένως από τα Ελληνικά, αποτελεί [[αντιδάνειο]] της Ελληνικής. |
+ | Ακριβέστερα η λέξη [[μαγνήσιο]], ως [[δάνειο]] από ξένη γλώσσα, που και αυτή το δανείστηκε προηγουμένως από τα Ελληνικά, αποτελεί [[αντιδάνειο]] της Ελληνικής. |
− | Μεγάλο ενδιαφέρον έχει η ετυμολογία των κυρίων ονομάτων προσώπων (ανθρωπωνυμίων) και τόπων (τοπωνυμίων) κ.λπ. |
+ | Μεγάλο ενδιαφέρον έχει η ετυμολογία των κυρίων ονομάτων προσώπων (ανθρωπωνυμίων) και τόπων (τοπωνυμίων) κ.λπ. |
− | Το [[Αγρίνιο \Αιτωλία|Αγρίνιο]] π.χ. είναι αρχαίο τοπωνύμιο από τους ([[Αγραίοι|Αγραίους]], αρχαίο αιτωλικό φύλο, που η ονομασία του ίσως σχετίζεται με την λέξη [[αγρός]]). Η πόλη, μετά την καταστροφή της το 314 π.Χ., επανεμφανίζεται τον 13ο αι. ως οικισμός με το όνομα Βραχώρι (<Βλαχώρι <Βλαχοχώρι <Βλοχοχώρι «χωριό που οι κάτοικοί του κατάγονταν από τον Βλοχό τής Θεσσαλίας). Το 1835, αφού ιδρύθηκε το Νέο Ελληνικό Κράτος, το Βραχώρι επανέκτησε την αρχαία ονομασία "Αγρίνιο". |
+ | Το [[Αγρίνιο \Αιτωλία|Αγρίνιο]] π.χ. είναι αρχαίο τοπωνύμιο από τους ([[Αγραίοι|Αγραίους]], αρχαίο αιτωλικό φύλο, που η ονομασία του ίσως σχετίζεται με την λέξη [[αγρός]]). Η πόλη, μετά την καταστροφή της το 314 π.Χ., επανεμφανίζεται τον 13ο αι. ως οικισμός με το όνομα Βραχώρι (<Βλαχώρι <Βλαχοχώρι <Βλοχοχώρι «χωριό που οι κάτοικοί του κατάγονταν από τον Βλοχό τής Θεσσαλίας). Το 1835, αφού ιδρύθηκε το Νέο Ελληνικό Κράτος, το Βραχώρι επανέκτησε την αρχαία ονομασία "Αγρίνιο". |
− | Τα [[Βαλκάνια]] προέρχονται από το τουρκ. balcan που σημαίνει «όρος», όνομα που δόθηκε από τους Τούρκους στο όρος [[Αίμος Όρος|Αίμος]]. |
+ | Τα [[Βαλκάνια]] προέρχονται από το τουρκ. balcan που σημαίνει «όρος», όνομα που δόθηκε από τους Τούρκους στο όρος [[Αίμος Όρος|Αίμος]]. |
==Παράδοξες Ετυμολογήσεις== |
==Παράδοξες Ετυμολογήσεις== |
||
− | Ενίοτε η ετυμολογία μιας λέξης καθορίζουν περίεργες συγκυρίες. Έτσι για την ετυμολογία τής λέξης [[καγκουρό]], που δηλώνει το γνωστό μαρσιπποφόρο θηλαστικό της Αυστραλίας, λέγεται ότι προήλθε από τη φράση των ιθαγενών (Aborigines) τής Αυστραλίας ka gouro, δηλ. «δεν ξέρω», με την οποία απάντησαν στον Άγγλο εξερευνητή J . Cook όταν τους ρώτησε πώς ονομάζουν αυτό το ζώο! |
+ | Ενίοτε η ετυμολογία μιας λέξης καθορίζουν περίεργες συγκυρίες. Έτσι για την ετυμολογία τής λέξης [[καγκουρό]], που δηλώνει το γνωστό μαρσιπποφόρο θηλαστικό της Αυστραλίας, λέγεται ότι προήλθε από τη φράση των ιθαγενών (Aborigines) τής Αυστραλίας ka gouro, δηλ. «δεν ξέρω», με την οποία απάντησαν στον Άγγλο εξερευνητή J . Cook όταν τους ρώτησε πώς ονομάζουν αυτό το ζώο! |
− | Επίσης, η ευαγγελική φράση «μη μου άπτου», την οποία είπε ο [[Χριστός]] προς τη Μαρία μετά την Ανάσταση («μη μου άπτου, ούπω γαρ αναβέβηκα προς τον πατέρα», Ιωάν. 20. 17), μια φράση που σήμαινε «μη με αγγίζεις», έφτασε από [[παρερμηνεία]] να σημαίνει τον υπερβολικά ευαίσθητο, που καμία σχέση δεν έχει με το δογματικό περιεχόμενο τής ευαγγελικής ρήσης |
+ | Επίσης, η ευαγγελική φράση «μη μου άπτου», την οποία είπε ο [[Χριστός]] προς τη Μαρία μετά την Ανάσταση («μη μου άπτου, ούπω γαρ αναβέβηκα προς τον πατέρα», Ιωάν. 20. 17), μια φράση που σήμαινε «μη με αγγίζεις», έφτασε από [[παρερμηνεία]] να σημαίνει τον υπερβολικά ευαίσθητο, που καμία σχέση δεν έχει με το δογματικό περιεχόμενο τής ευαγγελικής ρήσης |
+ | |||
+ | ==[[Υποσημείωση|Υποσημειώσεις]]== |
||
+ | {{Reflist}} |
||
− | |||
==Εσωτερική [[Αρθρογραφία]]== |
==Εσωτερική [[Αρθρογραφία]]== |
||
− | *[[ |
+ | * [[γλωσσολογία]] |
− | *[[γλώσσα |
+ | * [[γλώσσα]] |
==[[Βιβλιογραφία]]== |
==[[Βιβλιογραφία]]== |
||
Γραμμή 60: | Γραμμή 73: | ||
==[[Ιστογραφία]]== |
==[[Ιστογραφία]]== |
||
− | *[http://el.wikipedia.org/wiki/Ετυμολογία Ομώνυμο άρθρο στην Βικιπαίδεια] |
+ | *[http://el.wikipedia.org/wiki/Ετυμολογία Ομώνυμο άρθρο στην Βικιπαίδεια] |
*[http://www.livepedia.gr/index.php?title=Ετυμολογία Ομώνυμο άρθρο στην Livepedia] |
*[http://www.livepedia.gr/index.php?title=Ετυμολογία Ομώνυμο άρθρο στην Livepedia] |
||
*[http://www.lexicon.gr/keimena/et_history_lex.htm lexicon.gr ] |
*[http://www.lexicon.gr/keimena/et_history_lex.htm lexicon.gr ] |
||
*[ ] |
*[ ] |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
[[Category: Γλωσσολογία]] |
[[Category: Γλωσσολογία]] |
||
[[Category: Επιστήμες]] |
[[Category: Επιστήμες]] |
Τελευταία αναθεώρηση της 14:58, 17 Ιανουαρίου 2020
Ετυμολογία
- Μία Επιστήμη
Ορισμός[]
Είναι η αναζήτηση της προέλευσης των λέξεων μίας Γλώσσας.
Ετυμολογία[]
Το όνομα "ετυμολογία " σχετίζεται ετυμολογικά με τις λέξεις "ετεός" ( = παλαιός) + λόγος.
Εισαγωγή[]
Δύο αιώνες ενασχόλησης της Συγκριτικής Γλωσσολογίας με την ετυμολογία των λέξεων έχει δείξει ότι δεν υπάρχει δυσκολότερο εγχείρημα από την επιστημονική διερεύνηση της προέλευσης και των περιπετειών στην ιστορική εξέλιξη μιας λέξης.
Παρετυμολόγηση[]
Η απόσταση ανάμεσα στην επιστημονική ετυμολογία και την παρα-ετυμολογία ή τη λαϊκή ετυμολογία είναι χαώδης.
Η παρετυμολόγηση τής λέξης "πανταλόνι" από το «πάντα λειώνει» δεν έχει καμία σχέση με την πραγματικότητα: τη λέξη αυτή λήφθηκε από την Ιταλική Γλώσσα, όπου η λέξη "pantaloni" προήλθε από το όνομα τού Pantalone, ενός ήρωα τής ιταλικής commedia dell' arte (17ος αι.), ο οποίος φορούσε μακριές και φαρδιές περισκελίδες.
Η μπριζόλα σύμφωνα με μία απλοϊκή ετυμολόγηση προέρχεται από το «εν πυρί ζέει όλα». Στην πραγματικότητα προέρχεται από την Γαλλική λέξη bresole που προήλθε από το ιταλ. braciola, και αυτή από την προγενέστερη Λατινική brasa (= βρασμός)).
Γλωσσολογία[]
Η επιστήμη της Γλωσσολογίας, με πρώτον τον Ferdinand de Saussure (θεωρία περί γλωσσικών σημείων), έδειξε ότι η σχέση σημασίας («σημαινομένου») και μορφής («σημαίνοντος») κάθε λέξης έχει συμβατικό χαρακτήρα και δεν μπορεί να βρεθεί από τη μορφή (τον τύπο) της λέξης να εξηγήσεις και τη σημασία της. Έτσι οι επιστήμονες στηρίχθηκαν στο ίδιο το γλωσσικό υλικό είτε μιας συγκεκριμένης γλώσσας είτε συγγενών γλωσσών για να ετυμολογήσουν τις λέξεις.
Έτσι π.χ. η αρχαία και νέα ελληνική λέξη μαγνήτης δεν έχει καμία σχέση με τις ιδιότητες ή τα χαρακτηριστικά τού μαγνήτη, αλλά προήλθε από την αρχαιοελληνική λέξη " Μαγνήτις λίθος", που ονομάστηκε έτσι από τους αποίκους Mάγνητες, που εγκαταστάθηκαν (τον 12ο αι. π.Χ.) στη Μαγνησία της Μικράς Ασίας, η οποία και πήρε το όνομά τους.
Με τη σειρά της η λέξη αυτή έδωσε την Λατινική λέξη magnesiα που μετετράπηκε στο δυτικοευρωπαϊκό (αγγλ., γαλλ.) magnesium, από όπου παραλήφθηκε ως αντιδάνειο στη Νέα Ελληνική το μαγνήσιο, όνομα χημικού στοιχείου.
Ακριβέστερα η λέξη μαγνήσιο, ως δάνειο από ξένη γλώσσα, που και αυτή το δανείστηκε προηγουμένως από τα Ελληνικά, αποτελεί αντιδάνειο της Ελληνικής.
Μεγάλο ενδιαφέρον έχει η ετυμολογία των κυρίων ονομάτων προσώπων (ανθρωπωνυμίων) και τόπων (τοπωνυμίων) κ.λπ.
Το Αγρίνιο π.χ. είναι αρχαίο τοπωνύμιο από τους (Αγραίους, αρχαίο αιτωλικό φύλο, που η ονομασία του ίσως σχετίζεται με την λέξη αγρός). Η πόλη, μετά την καταστροφή της το 314 π.Χ., επανεμφανίζεται τον 13ο αι. ως οικισμός με το όνομα Βραχώρι (<Βλαχώρι <Βλαχοχώρι <Βλοχοχώρι «χωριό που οι κάτοικοί του κατάγονταν από τον Βλοχό τής Θεσσαλίας). Το 1835, αφού ιδρύθηκε το Νέο Ελληνικό Κράτος, το Βραχώρι επανέκτησε την αρχαία ονομασία "Αγρίνιο".
Τα Βαλκάνια προέρχονται από το τουρκ. balcan που σημαίνει «όρος», όνομα που δόθηκε από τους Τούρκους στο όρος Αίμος.
Παράδοξες Ετυμολογήσεις[]
Ενίοτε η ετυμολογία μιας λέξης καθορίζουν περίεργες συγκυρίες. Έτσι για την ετυμολογία τής λέξης καγκουρό, που δηλώνει το γνωστό μαρσιπποφόρο θηλαστικό της Αυστραλίας, λέγεται ότι προήλθε από τη φράση των ιθαγενών (Aborigines) τής Αυστραλίας ka gouro, δηλ. «δεν ξέρω», με την οποία απάντησαν στον Άγγλο εξερευνητή J . Cook όταν τους ρώτησε πώς ονομάζουν αυτό το ζώο!
Επίσης, η ευαγγελική φράση «μη μου άπτου», την οποία είπε ο Χριστός προς τη Μαρία μετά την Ανάσταση («μη μου άπτου, ούπω γαρ αναβέβηκα προς τον πατέρα», Ιωάν. 20. 17), μια φράση που σήμαινε «μη με αγγίζεις», έφτασε από παρερμηνεία να σημαίνει τον υπερβολικά ευαίσθητο, που καμία σχέση δεν έχει με το δογματικό περιεχόμενο τής ευαγγελικής ρήσης
Υποσημειώσεις[]
Εσωτερική Αρθρογραφία[]
Βιβλιογραφία[]
Ιστογραφία[]
Κίνδυνοι Χρήσης |
---|
Αν και θα βρείτε εξακριβωμένες πληροφορίες "Οι πληροφορίες αυτές μπορεί πρόσφατα Πρέπει να λάβετε υπ' όψη ότι Επίσης, |
- Μην κάνετε χρήση του περιεχομένου της παρούσας εγκυκλοπαίδειας
αν διαφωνείτε με όσα αναγράφονται σε αυτήν
- Όχι, στις διαφημίσεις που περιέχουν απαράδεκτο περιεχόμενο (άσεμνες εικόνες, ροζ αγγελίες κλπ.)