Венгерский язык | |
Самоназвание: |
Magyar nyelv |
---|---|
Страны: |
Венгрия, Румыния, Словакия, Украина, Сербия, Хорватия, Австрия, Словения |
Официальный статус: | |
Регулирующая организация: |
Институт лингвистики Венгерской Академии Наук |
Общее число говорящих: |
14,5 млн |
Рейтинг: |
52 |
Классификация | |
Категория: | |
Уральские языки
| |
Письменность: |
латиница (венгерский алфавит) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97: |
вен 133 |
ISO 639-1: |
hu |
ISO 639-2: |
hun |
ISO 639-3: |
hun |
См. также: Проект:Лингвистика |
Венгерский язык принадлежит к финно-угорской семье языков, в которой он вместе с мансийским и хантыйским языками составляет угорскую группу. В Европе отдалённо родственными языками являются финский и эстонский, однако носители этих языков понимать венгров не в состоянии (до конца XIX в. сам факт принадлежности венгерского языка к финно-угорским стоял под сомнением). Расхождение между прибалтийско-финскими языками, к которым относятся финский и эстонский, и предком венгерского языка, по данным глоттохронологии, произошло не менее 3000 лет назад. С другой стороны, большее количество общих корней находится в языках проживающих на территории России народов коми и мари.
Венгерский язык имеет минимальное количество заимствованных и интернациональных слов, обладает уникальной фонетикой гласных. Кроме Венгрии, широко распространён в Закарпатской области Украины, а также в местах компактного проживания венгерского нацменьшинства в Сербии, Румынии, Словакии.
Языковой код — hu
или hun
(по ISO 639).
История[]
Лингвистическая характеристика[]
Фонетика[]
Гласные[]
В венгерском языке 14 гласных звуков. Дифтонгов нет (в отличие от родственного финского языка или соседних немецкого и словацкого). Нет также редуцированных звуков, как в русском или английском. Гласные в венгерском языке произносятся четче, чем в русском, слоги звучат более отчетливо. Вообще венгерский язык выделяется чёткой, сильной артикуляцией.
Различаются краткие (a, e, i, o, ö, u, ü) и долгие (á, é, í, ó, ő, ú, ű) гласные: vad ‘дикий’ — vád ‘жалоба’; tör ‘ломит’ — tőr ‘кинжал’.
Различаются гласные заднего (a, á, o, ó, u, ú) и переднего (e, é, i, í, ö, ő, ü, ű) ряда, причем по этому признаку все гласные слова должны быть однородны (так называемое свойство сингармонизма по ряду, для европейских языков редкое): barnulásotokról ‘побурение’ — zöldülésetekről ‘зеленение’, в связи с чем большинство суффиксов существует в двух вариантах.
Ударение силовое, падает всегда падает на первый слог (как и в иных финно-угорских, за исключением удмуртского, а также в некоторых славянских языках, как, например, в словацком языке). Для русскоязычных может представлять затруднение независимость долготы гласных и ударения, потому может ошибочно показаться, что ударение иногда падает в середину или конец слова (в заимствованиях из венгерского такой сдвиг ударения иногда возможен: Балато́н вместо исходного Ба́латон и т. п.).
Особая венгерская лабиальная гласная фонема «a», существующая также в шведском и персидском языках, представляет затруднения для иностранцев, изучающих венгерский.
Согласные[]
Фонетическая система характеризуется также использованием мягких согласных звуков (ny [н'], ty [т'], gy [д']), неаспирированных взрывных согласных (произносимых без «h» звуков p, t, k, в противоположность германским языкам) и возможностью сочетания твердых согласных с гласными переднего ряда (то есть возможны сочетания ne, ti и т. д., а не только nye, tyi — в противоположность, например, русскому языку, где сочетания де, те, не, ле произносятся почти всегда мягко).
Морфология[]
Агглютинационный (склоняющий) характер дает возможность накопления суффиксов (подобно иным угро-финским и, напр., тюркским языкам (в частности, турецкому языку). Грамматический род в венгерском языке отсутсвует, используется определенный и неопределенный артикль. Венгерский язык обладает своеобразной системой притяжательных суффиксов, примыкающих к именам, — так называемое притяжательное склонение имен (также свойственно, напр., тюркским и тунгусо-маньчжурским языкам) : könyvem, könyved, könyve = моя книга, твоя книга, его/её книга). Также характерно существование нескольких грамматических форм той же морфемы — как в случае корней слов, так и в области богатой системы суффиксов. Язык обладает богатой системой падежей. В современном языке употребляется только 3 глагольных времени, хотя в диалектах есть некоторые архаические формы прошедшего времени, например, «mondta volt» (Трансильвания в Румынии). Отсутствует глагол владения, характерный для индоевропейской группы, вместо этого употребляется сочетание «nekem van valamim», подобно как в русском «у меня есть»). Венгерский язык различает между переходным («предметным») и непереходным («субъектным/подлежащным») спряжением глаголов: olvasok, olvasom. Инфинитив может склоняться (látnom, látnod, látnia и т. д.).
Синтаксис[]
В венгерском языке (как и в русском) одиночное существительное может выступать в роли сказуемого, напр.: Apám tanító = (Отец — учитель). В случае настоящего времени, в единственном и множественном числе 3-го лица (напр. Pista tanuló = Степан − ученик Ø), отпадает связка van = «есть», точно так же, как и в русском. С точки зрения порядка слов венгерский язык принадлежит к языкам «SOV» (подлежащее-предмет-сказуемое).
Венгерский язык на основании научных исследований, проведенных в течение последних 25 лет, представляется языком, значительно отличающимся от всех остальных известных европейских языков (как правило, индоевропейских).
Письменность[]
Письменность на основе латинского алфавита с дополнительными буквами для передачи долготы гласных (буквы со штрихом: Á, É, Í, Ó, Ú), их переднего произношения (буквы с умляутом: Ö, Ü), или и того, и другого обновременно (буквы с двумя штрихами — «венгерским умляутом»: Ő, Ű). Многие согласные звуки записываются ди- и триграфами, которые также имеют статус отдельных букв (что отражается в упорядочении венгерских слов по алфавиту): CS, DZ, DZS, GY, LY, NY, SZ, TY, ZS; при удвоении они пишутся упрощенно: удваивается только первый их компонент (CCS, DDZ, DDZS, GGY, LLY, NNY, SSZ, TTY, ZZS), однако при переносе внутри таких удвоений восстанавливается полная форма: asszonnyal → asz-szony-nyal. Латинские буквы Q, W, X, Y в венгерский алфавит не входят, но могут встречаться в словах иностранного происхождения (прежде всего в собственных именах и названиях).
Венгерский алфавит[]
буква | звук (API) | буква | звук (API) | буква | звук (API) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ASCII | Unicode | ASCII | Unicode | ASCII | Unicode | |||||
A | Q | Шаблон:SAPI | Í | i: | Шаблон:SAPI | S | S | Шаблон:SAPI | ||
Á | a: | Шаблон:SAPI | J | j, j\ | Шаблон:SAPI, Шаблон:SAPI | SZ | s | Шаблон:SAPI | ||
B | b | Шаблон:SAPI | K | k | Шаблон:SAPI | T | t_d | Шаблон:SAPI | ||
C | ts | Шаблон:SAPI | L | l_d | Шаблон:SAPI | TY | c | Шаблон:SAPI | ||
CS | tS | Шаблон:SAPI | LY | j, j\ | Шаблон:SAPI, Шаблон:SAPI | U | u | Шаблон:SAPI | ||
D | d | Шаблон:SAPI | M | m | Шаблон:SAPI | Ú | u: | Шаблон:SAPI | ||
DZ | dz | Шаблон:SAPI | N | n_d | Шаблон:SAPI | Ü | y | Шаблон:SAPI | ||
DZS | dZ | Шаблон:SAPI | NY | J | Шаблон:SAPI | Ű | y: | Шаблон:SAPI | ||
E | E | Шаблон:SAPI | O | o | Шаблон:SAPI | V | v | Шаблон:SAPI | ||
É | e: | Шаблон:SAPI | Ó | o: | Шаблон:SAPI | (W) | v | Шаблон:SAPI | ||
F | f | Шаблон:SAPI | Ö | 2 | Шаблон:SAPI | (X) | ks | ks | ||
G | g | Шаблон:SAPI | Ő | 2: | Шаблон:SAPI | (Y) | i | Шаблон:SAPI | ||
GY | J\ | Шаблон:SAPI | P | p | Шаблон:SAPI | Z | z | Шаблон:SAPI | ||
H | h | Шаблон:SAPI | (Q) | k | k | ZS | Z | Шаблон:SAPI | ||
I | i | Шаблон:SAPI | R | 4_d, r_d | Шаблон:SAPI̪, Шаблон:SAPI |
Сведения о диалектах[]
Русская практическая транскрипция[]
В связи с тем, что венгерская письменность достаточно фонетична, правила передачи в русском тексте венгерских имен и названий несложные.
За исходную для транскрибирования венгерских имён и названий форму принимается именительный падеж единственного числа. Артикль, как определённый (a, az), так и неопределённый (egy), отбрасываются.
Сложные географические названия в венгерских источниках, а значит и в русской транскрипции, пишутся в подавляющем большинстве случаев слитно.
В практической транскрипции не отражаются частичная ассимиляция согласных в произношении (ts, tsz, gyj и т. п.), а также краткость или долгота гласных.
Наиболее непривычными для незнакомых с венгерской письменностью являются следующие соответствия: gy → дь, ly → й, s → ш, sz → с, zs → ж.
Литература[]
- Д. И. Ермолович, Имена собственные на стыке языков и культур. Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода. С приложением правил практической транскрипции имён с 23 иностранных языков, в том числе, слоговых соответствий для китайского и японского языков. М.: Р. Валент, 2001. ISBN 5-93439-046-5. Стр. 141—143.
- Р. С. Гиляревский, Иностранные имена и названия в русском тексте. М.: Высшая школа, 1985 (3-е изд.). Стр. 117—126.
|
Шаблон:Финно-угорские языки
af:Hongaars (taal) ar:لغة مجرية ast:Húngaru bg:Унгарски език br:Hungareg bs:Mađarski jezik ca:Hongarès cs:Maďarština cv:Венгр чĕлхи da:Ungarsk (sprog) de:Ungarische Sprache el:Ουγγρική γλώσσα en:Hungarian language eo:Hungara lingvo es:Idioma húngaro et:Ungari keel eu:Hungariera fi:Unkarin kieli fo:Ungarskt mál fr:Hongrois gl:Lingua húngara he:הונגרית hr:Mađarski jezik hsb:Madźaršćina hu:Magyar nyelv id:Bahasa Hongaria io:Hungariana linguo it:Lingua ungherese ja:ハンガリー語 ka:უნგრული ენა ko:헝가리어 kv:Венгер кыв kw:Hungarek la:Lingua Hungarica li:Hongaars lt:Vengrų kalba mk:Унгарски јазик ms:Bahasa Hungary nl:Hongaars nn:Ungarsk språk no:Ungarsk språk oc:Ongrés pl:Język węgierski pt:Língua húngara ro:Limba maghiară scn:Lingua ungarisa se:Ungárgiella sh:Mađarski jezik simple:Hungarian language sk:Maďarčina sl:Madžarščina sr:Мађарски језик sv:Ungerska th:ภาษาฮังการี tr:Macarca udm:Венгер кыл uk:Угорська мова zh:匈牙利语