Карачаево-балкарский | |
Самоназвание: |
къарачай-малкъар тил, таулу тил |
---|---|
Страны: | |
Официальный статус: | |
Общее число говорящих: |
305 364 в России (перепись, 2010[1]) |
Классификация | |
Категория: | |
Алтайские языки (спорно)
| |
Письменность: |
кириллица (карачаево-балкарская письменность), в диаспоре латиница |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97: |
као 280 |
ISO 639-1: |
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 124: attempt to index field 'wikibase' (a nil value). |
ISO 639-2: |
krc |
ISO 639-3: |
krc |
См. также: Проект:Лингвистика |
Карача́ево-балка́рский (карачаевский, балкарский) язы́к (карач.-балк. къарачай-малкъар тил, къарачай тил, таулу тил) — один из тюркских языков, язык карачаевцев и балкарцев. Современное название стало общепринятым с 1950-х годов, ранее назывался горско-татарским, горско-тюркским, татарско-джагатайским[2]
Генеалогическая и ареальная классификация[]
Распространён в Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкессии, в обеих республиках имеет статус государственного[3][4]. Используется как разговорный, язык литературы и местных СМИ. Существует перевод Корана на карачаево-балкарский язык.
Генетически относится к половецко-кыпчакской группе тюркских языков. Наиболее близкие к нему языки — кумыкский, крымскотатарский (литературный), караимский и армяно-кыпчакский. Распространён в Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии, в Средней Азии, Турции, в странах Ближнего Востока. В России число говорящих 303 тыс. человек[5].
Социолингвистическая ситуация[]
Согласно переписи 2010 года, в Российской Федерации карачаево-балкарским языком владеют 305364 человека[6].
Количество носителей по всему миру, по данным сайта Ethnologue, — 310730. За пределами России карачаево-балкарский распространён в Турции, некоторых европейских странах, в США.
Имеет два диалекта: «чокающе-жокающий» (карачаево-баксано-чегемский) и «цокающе-зокающий» (верхнебалкарский), различие между которыми проявляется в шипящем или свистящем отражении общетюркских шипящих. Литературный карачаево-балкарский язык существует с 1920-х годов на основе «чокающе-жокающего» диалекта[7].
Карачаево-балкарский язык является одним из государственных языков Карачаево-Черкесской[8] и Кабардино-Балкарской[4] Республик. В первой он соответственно называется карачаевским (карач.-балк. къарачай тил), во второй балкарским (карач.-балк. малкъар тил). Существуют незначительные отличия в орфографических традициях (в частности, общий шипящий звук /dʒ/ в КБР передают через букву «Ж ж», в КЧР диграфом «Дж дж»).
На карачаево-балкарском языке выходят газеты «Заман»[9] и «Къарачай»[10], журнал «Минги тау»[9], а также детские журналы «Нюр»[9] и «Илячин»[10].
Письменность[]
До 1920-х годов использовалась адаптированная арабская система письма. Первая книга на арабской графике издана в 1905 году.
Попытки разработать алфавит для карачаево-балкарского языка на русской и латинской основе относятся к 1880-м годам. 1924—1939: орфография на базе латиницы. С 1939 — алфавит на основе кириллицы[11].
В 1990-х годах на латинице издавалась газета Üyge Igilik[12]. По-видимому, это не что иное, как следование примеру некоторых тюркоязычных стран, которые после распада СССР перевели свою письменность на латиницу. Тем не менее, эта газета просуществовала недолго. Сейчас карачаевцы и балкарцы используют только кириллицу[13].
Современный карачаево-балкарский алфавит:
А а | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Д д | Дж дж | Е е |
Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Къ къ | Л л |
М м | Н н | Нг нг | О о | П п | Р р | С с | Т т |
У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ |
Ы ы | ь | Э э | Ю ю | Я я |
Интересные особенности[]
В целом карачаево-балкарский является "типичным" тюркским языком. Однако в нём можно найти некоторые необычные явления.
Во-первых, это параллельное существование двух систем числительных: десятичной и двадцатеричной.
Во-вторых, в карачаево-балкарском языке финитный глагол может быть предикатом в зависимой клаузе (судя по всему, это влияние окружающих его языков).
Типологическая характеристика[]
Ролевая кодировка[]
Карачаево-балкарский язык является аккузативным. Агенс двухместного и одноместного глаголов и пациенс одноместного глагола выражены номинативом, а пациенс двухместного - аккузативом.
erkişi katinnï kördü
мужчина-NOM женщина-ACC видеть-PAST-3SG
'Мужчина увидел женщину'
qyzcyq ol terek-ke bar-yp
девочка-NOM он дерево-DAT идти-CONV
'Девочка пошла к дереву'
ana-sy Ol-e-di
мать-3 умереть-IPFV-3SG
'Мать умерла'
Тип маркирования[]
В именной группе[]
Языку свойственно двойное маркирование в именной группе. Выглядит это так: вершина, маркированная специальным изафетным показателем, сочетается с зависимым в генитиве.
ata-m-mï artmar-ï stol-da tura-dï
отец-1SG-GEN сумка-EZ стол-LOC находиться-PST
«Отцовская сумка лежит на столе».
В предикации[]
Маркирование в предикации — зависимостное (падежи + в некоторых случаях показатель лица на субъекте)
men para-m adam-ga ber-di-m
Я деньги-ACC мужчина-DAT дать-PAST-1SG
'Я дал деньги мужчине'
bir el-de ana-sy bla qyz-y zasa-p bol-Ran-dy-la
один село-LOC мать-3 и дочь-3 жить-CONV быть-PART.PFCT-3-PL
'В одном селе жили-были мать и дочь.'
Тип выражения грамматических значений[]
Значения выражаются синтетически.
ot-suz oǰak-dan tüttūn čik-mä-z.
огонь-без костёр-ABL дым-DAT отправлять-наружу-NEG-3SG
«Не горящий костёр не испускает дыма»
Границы между морфемами[]
По характеру границ между морфемами карачаево-балкарский язык является агглютинативным. Имеют место чередования на стыках морфем.
kisen «путы, оковы» + le (суффикс, образующий глаголы) + rge (суффикс инфинитива) = kisellerge «спутывать, заковывать».
Порядок слов[]
Базовый порядок слов — SOV, однако его можно свободно нарушить в стилистических целях.
men aŋ-ŋa tübe-rik-me
Я он(а)-DAT встретить-PART-1SG
'Я встречу её'
Фонология[]
Гласные[]
Карачаево-балкарский содержит восемь гласных фонем. Долгота не является дифференциальным признаком.
Переднего ряда | Заднего ряда | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
неогубленные | огубленные | неогубленные | огубленные | |||||
Верхнего подъёма | i | ʊ̈ | ï | u | ||||
Неверхнего подъёма | e | ö | a | o |
В языке есть дифтонги (гласный + глайд):
- ariw «красивый»
- taw «гора»
- tay «жеребёнок»
Согласные[]
Губные | Зубные | Палато-альвеолярные | Палатальные | Велярные | Увулярные | |
---|---|---|---|---|---|---|
Взрывные | p b | t d | š ž | k ɡ | q | |
Носовые | m | n | ŋ | |||
Фрикативные | f | s z | č ǰ | x | ||
Аффрикаты | c | |||||
Аппроксиманты | w | l | ʎ | |||
Дрожащие | r |
/f/, /c/ и /ž/ встречаются только в заимствованиях.
Фонетические процессы[]
Сингармонизм[]
Карачаево-балкарскому языку свойствен сингармонизм гласных: гласный звук уподобляется предшествующему в ряде, а верхние гласные — и в огубленности.
SING | PLUR | 1-SG
POSS |
---|---|---|
til «язык» | tille | tilim |
but «нога» | butla | butum |
koy «овца» | koyla | koyum |
В нормальном случае посессивный суффикс имеет вид -im.
Оглушение[]
Происходит на конце слова и перед согласным (причём неважно, глухим или звонким).
- ayak «нога» — ayagïm «моя нога» — ayakla «ноги»;
- kap «укус» — kabarga «кусать» — kapgan «укушенный».
Ассимиляция[]
В карачаево-балкарском языке действуют различные ассимиляционные процессы. Например:
- bu «этот» + nu «GEN» = munu «этого»;
- katïŋ «женщина» + ga «DAT» = katïŋŋa «женщине».
Элизия[]
В словах, где три или более слогов, верхний гласный может быть элидирован:
- kökürek или kökrek «грудь».
Морфология[]
Имя[]
Именная морфология карачаево-балкарского языка характеризуется отсутствием морфологического рода, двумя числами (ед. и мн.ч.), шестью падежами и развитым набором суффиксов.
Прилагательные — спорная категория в карачаево-балкарском языке. Многие из них могут употребляться в качестве наречий и наоборот. То же самое верно и в отношении существительных. Но, в отличие от этих двух категорий, прилагательные имеют степени сравнения. В атрибутивной функции не маркируются по числу и падежу.
Система местоимений включает в себя личные, возвратные, вопросительные, указательные, определительные и неопределённые.
Язык имеет две параллельных системы числительных: десятичную и вигезимальную (двадцатеричную). От числительного «один» до «двадцать» они идентичны, а дальше проявляются различия (например, 30 — otuz «тридцать» и jīyīrma bla on «двадцать и десять» соответственно).
Глагол[]
Наиболее сложная категория в карачаево-балкарском языке, присоединяет к себе множество аффиксов с разными значениями. Выделяются формы деепричастия и причастия.
Порядок аффиксов в глаголе фиксирован. В общем виде можно дать такую схему:
Корень | Словообразовательные аффиксы | Возможность
Невозможность Отрицание |
Наклонение | Вопросительность | Лицо и число |
---|
Наречие[]
По-видимому, в карачаево-балкарском языке нет «первичных», непроизводных наречий. Таким образом слова, которые можно назвать наречиями, это:
- . прилагательные, которые могут использоваться как наречия;
- . различные дериваты от указательных местоимений bu «этот» и ol «тот»;
- . имена, местоимения и ИГ, чаще всего в косвенных падежах, используемые в качестве наречий.
Послелоги[]
Отношения, которые в русском, например, языке выражаются предлогами, в карачаево-балкарском выражаются большей частью послелогами. Разные учёные выделяют от 25 до 60 послелогов
.Союзы[]
В языке 8 основных сочинительных союзов (значения «и», «или», «но»).
Подчинение же выражается при помощи (дее)причастной формы глагола в подчинённом предложении либо наречия, выражающего отношения между частями предложения.
Лексика[]
Лексика карачаево-балкарского языка — это общетюркская основа и обширный ряд заимствований из арабского, персидского, русского и осетинского языков.
История изучения[]
Первые сведения о карачаево-балкарском языке встречаются у Юлиуса Клапрота (первая половина XIX в.), первый грамматический очерк принадлежит Николаю Караулову (1912). Впоследствии значительный вклад в изучение карачаево-балкарского языка внесли Александр Боровков, Умар Алиев, Ибрагим Ахматов, Магомет Хабичев и другие исследователи.
Отделение теоретической и прикладной лингвистики МГУ осуществляло несколько успешных экспедиций в Кабардино-Балкарию.
В массовой культуре[]
Герои фильма Андрея Прошкина «Орда» говорят на карачаево-балкарском языке. Консультации при переводе текста оказывали балкарские деятели культуры Музафар и Фатимат Таукеновы. За тем, чтобы актёры во время съёмок и озвучивания правильно произносили текст, следили переводчики[14].
См. также[]
- Карачаево-Балкарская Википедия
Примечания[]
- ↑ Перепись-2010
- ↑ Коряков Ю. Б. Языки, наречия, диалекты, говоры Российской Федерации // Обзор по запросу Комитета по делам национальностей Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации, 2010.
- ↑ Закон «О языках народов Карачаево-Черкесской Республики», 1996
- ↑ 4,0 4,1 Закон «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики», 1995
- ↑ Всероссийская перепись населения 2002 года. Распространенность владения языками (кроме русского)
- ↑ Перепись-2010 http://www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab6.xls
- ↑ [Информация с сайта "Кругосвет" http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/KARACHAEVO-BALKARSKI_YAZIK.html]
- ↑ Закон «О языках народов Карачаево-Черкесской Республики», 1996
- ↑ 9,0 9,1 9,2 Издаются в Кабардино-Балкарии
- ↑ 10,0 10,1 Издаются в Карачаево-Черкесии
- ↑ Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР. М., 1972
- ↑ Архив газеты 'Üyge Igilik'
- ↑ КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКИЙ ЯЗЫК | Энциклопедия Кругосвет
- ↑ Полина Сурнина. Максим Суханов стал митрополитом. Сноб.ru (14 сентября 2010). Проверено 30 апреля 2012. Архивировано из первоисточника 19 сентября 2012.
Литература[]
- Боровков А. К. Карачаево-балкарский язык. Л., 1934.
- Акбаев Ш. Х. Фонетика диалектов карачаево-балкарского языка. Черкесск, 1963.
- Алиев У. Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. М., 1973.
- Аппаев А. М. Диалекты балкарского языка в их отношении к балкарскому литературному языку. Нальчик, 1960.
- Ахматов И. Х. Карачаево-балкарский язык. Синтаксис. Ч. 2. Нальчик, 1992.
- Гочиева С. А. Наречия в карачаево-балкарском языке. Нальчик, 1983.
- Грамматика карачево-балкарского литературного языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. М., 1979.
- Грамматика карачаево-балкарского языка. Под ред. Н. А. Баскакова. Нальчик, 1966.
- Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика. Морфология. Синтаксис. Нальчик, 1976.
- Карачаево-балкарско-русский словарь. Под ред. Э. Р. Тенишева. М., 1965.
- Къарачай-малкъар тилни грамматикасы. Нальчик, 1970.
- Отаров И. М. Лексикология карачаево-балкарского языка. Нальчик, 1982.
- Русско-карачаево-балкарский словарь. Нальчик, 1970.
- Толковый словарь карачаево-балкарского языка. Т. 1. — Нальчик: Эль-Фа, 1995. — 2150 с.
- Толковый словарь карачаево-балкарского языка. Т. 2. — Нальчик: Эль-Фа, 2002. — 1168 с.
- Толковый словарь карачаево-балкарского языка. Т. 3. — Нальчик: Эль-Фа, 2005. — 1158 с.
- Урусбиев И. Х. Спряжение глагола в карачаево-балкарском языке. Черкесск, 1963.
- Хабичев М. А. Карачаево-балкарское именное словообразование. Черкесск, 1989.
- Хабичев М. А. Карачаево-балкарское именное формообразование. Черкесск, 1991.
- Хаджилаев Х.-М. И. Очерки карачаево-балкарской лексикологияя. Черкесск, 1970.
- Чеченов А. А. Историческая фонетика карачаево-балкарского языка. М., 1996.
- Чеченов А. А. Проблемы формирования языка карачаевцев и балкарцев. М., 1996.
- Steve Seegmiller Karachay - Lincom Europa, 1996
- В.И. Филоненко Грамматика балкарского языка (фонетика и морфология) - Кабардино-балкарское государственное издательство, 1940
- Е. А. Лютикова, С. Г. Татевосов, М. Ю. Иванов, А. Г. Пазельская, А. Б. Шлуинский Структура события и семантика глагола в карачаево-балкарском языке — М.: ИМ-ЛИ РАН, 2006.
- Материалы, предоставленные балкарской экспедией ОТиПЛа МГУ (хэндауты и проч.)
Ссылки[]
- Газета «Заман»
- Газета «Къарачай»
- Журнал «Минги тау»
- Журнал «Нюр»
- Журнал «Илячин»
- http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/KARACHAEVO-BALKARSKI_YAZIK.html
- http://www.ethnologue.com/language/krc
Шаблон:Государственные языки России Шаблон:Тюркские языки
- Страница 0 - краткая статья
- Страница 1 - энциклопедическая статья
- Разное - на страницах: 2 , 3 , 4 , 5
- Прошу вносить вашу информацию в «Карачаево-балкарский язык 1», чтобы сохранить ее