Нидерландский | |
Самоназвание: |
Nederlands |
---|---|
Страны: |
Нидерланды, Бельгия, Суринам, Нидерландские Антильские острова, Аруба |
Регулирующая организация: |
Nederlandse Taalunie (Нидерландский языковой союз) |
Общее число говорящих: |
22 млн (2005) |
Рейтинг: |
37—48 |
Классификация | |
Категория: | |
Индоевропейская семья
| |
Письменность: |
латиница (нидерландский вариант) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97: |
нид 495 |
ISO 639-1: |
nl |
ISO 639-2: |
dut (B); nld (T) |
ISO 639-3: |
nld |
См. также: Проект:Лингвистика |
Нидерла́ндский язы́к (de Nederlandse taal, het Nederlands нидерландское произношение ) — язык нидерландцев, относится к группе германских языков (подгруппа западногерманских языков) индоевропейской языковой семьи. Распространён в Нидерландах (государственный), Бельгии, где на нём говорит приблизительно половина населения (государственный язык наравне с французским и немецким), Суринаме, на Нидерландских Антильских островах и на Арубе. Письменность на основе латинского алфавита.
Общее число говорящих — 22 млн. человек (16 млн. в Нидерландах, 5 млн. в Бельгии). Нидерландский язык часто называют голландским или фламандским. На самом деле данные названия относятся к соответствующим группам диалектов (Голландия — регион в Нидерландах, Фландрия — пять нидерландскоязычных провинций Бельгии).
История[]
Нидерландский или голландский язык происходит от языка береговых франков и является прямым потомком протогерманского языка индоевропейской языковой группы. Ближайшие родственники - древнеанглийский, фризский, нижненемецкий языки.
Лингвистическая характеристика[]
Письменность[]
Фонологические сведения[]
Слог[]
Морфология[]
Морфологический тип языка[]
Состав и характер морфологических категорий[]
Основные способы словообразования[]
Синтаксис[]
В современном нидерландском языке нет падежей (за исключением диалектов). Есть три рода: средний, мужской и женский. Последние два постепенно сливаются в один, общий род: существуют, например, только два определённых артикля — het, для среднего рода, и de, для женского и мужского рода.
Структура предложения[]
Генетическая и ареальная характеристика лексики[]
Антропонимика[]
Сведения о диалектах[]
Для нидерландского языка характено большое количество диалектов, только во Фландрии их около двух с половиной тысяч. В образовании, СМИ и в качестве государственного используется «всеобщий нидерландский язык» (AN, Algemeen Nederlands), утверждённый нидерландским языковым союзом (Nederlandse Taalunie) официальный вариант языка. С 15 октября 2005 проводится реформа орфографии (подробнее).
От нидерландского языка сравнительно недавно отпочковался африкаанс.
Практическая транскрипция на русский язык[]
По правилам практической транскрипции с нидерландского языка передаются на русский не только голландские имена и названия, но и собственные имена фламандского и южноафриканского (африкаанс) происхождения[1].
Определённый (de для общего, het для среднего рода) и неопределённый (een) артикль при транскрибировании обычно опускается.
Буква/буквосочетание | Примечание | Передача | Примеры |
---|---|---|---|
a, aa ae | а | Aerstens Арстенс, Haasse Хассе, Aerstens Арстенс | |
aai, ai, ay | ай | ||
aë | аэ | ||
b | б | ||
c | перед e, i, k | кс | Arcen Арсен |
c | в остальных позициях | к | Coolen Колен |
cc | перед e, i, k | кс | |
сс | в остальных позициях | кк | |
ch | х | ||
ck | между гласными | кк | Jackijst Яккейст |
ck | в остальных позициях | к | Jonckheere Йонкхере |
ckx | кс | Berchx Беркс | |
d | д | ||
e, ee | после согласных и i | е | Keienburg Кейенбург |
e, ee | в остальных позициях | э | Eeden Эден |
eeu | в начале слова | эу | |
eeu | в остальных позициях | еу | Leeuwenhoek Леувенхук |
ei, eij, ey | в начале слова | эй | Eyskens Эйскенс |
ei, eij, ey | в остальных позициях | ей | |
eu | в начале слова | э | |
eu | в остальных позициях | ё | Beunke Бёнке |
f | ф | ||
g, gg | г | ||
gh | в пределах одного слога | г | Beningha Бенинга |
gh | на стыке слогов | гх | Eeghem Эгхем |
h | в начале слога и после гласных | х | Haasse Хассе |
h | после согласных в пределах одного слога | не передаётся | Beth Бет |
i, ie | и | ||
ieu | иу. Исключение: nieuw ньив | ||
ij | в начале слова | эй | |
ij | после согласных | ей | Gijsen Гейсен |
ij | после гласных | й | Ostaijen Остайен |
j | в конце слова и перед согласными | й | |
ja | в начале слова и после гласных | я | |
ja | после согласных | ья | |
je | в начале слова и после гласных | йе | |
je | после согласных | ье | Tjetjerk Тьетьерк |
jo | в начале слова и после гласных | йо | Jonckheere Йонкхере |
jou | в начале слова и после гласных | яу | |
jou | после согласных | ьяу | |
ju | в начале слова и после гласных | ю | |
ju | после согласных | ью | |
k | к | ||
l | л | ||
m | м | ||
n | н | ||
o, oo | о | Coolen Колен | |
oe | у | Boeke Буке | |
oei | уй | ||
ou | ау | Koun Каун | |
p | п | ||
ph | ф | ||
qu | кв | ||
r | р | ||
s | с | ||
sj | ш | ||
sch | в начале слова | сх | Schildpad Схилдпад |
sch | в конце слова | c | |
t | т | ||
u | в начале слова | и или у | |
u | в других позициях | ю | Buntinx Бюнтинкс |
ui | после согласных | ей | Buizman Бёйзман |
ui | в других позициях | эй | |
v | в | ||
w | в | Willem Виллем | |
w | в конце слова | не передаётся | |
x | кс | ||
y | й | ||
y | после гласных | и | |
z | з |
Использованная литература[]
- Д.И. Ермолович «Имена собственные на стыке языков и культур. Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода. С приложением правил практической транскрипции имён с 23 иностранных языков, в том числе, слоговых соответствий для китайского и японского языков». Стр. 141-143. М.: «Р.Валент», 2001. ISBN 5-93439-046-5.
- Р.С. Гиляревский «Иностранные имена и названия в русском тексте». Стр.127-134. М.: «Высшая школа», 1985
Библиография[]
Примечания[]
- ↑ * Р.С. Гиляревский «Иностранные имена и названия в русском тексте». // Стр.127-134. М.: «Высшая школа», 1985
Ссылки[]
- http://en.wikibooks.org/wiki/Dutch Нидерландский для англо-говорящих (в Wikibooks)
- Голландско-русские игровые уроки на Интернет Полиглоте
|