Наука
Наука
Advertisement
Словенский язык
Самоназвание:

slovenski jezik, slovenščina

Страны:

Словения, Австрия, Италия, Венгрия, Хорватия, Германия, США, Канада, Аргентина, Австралия, ЮАР

Официальный статус:

Словения, ЕС

Общее число говорящих:

2,2 млн

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейские языки

Славянские языки
Южнославянские языки
Западная группа
Письменность:

Латиница (словенский алфавит)

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

слв 610

ISO 639-1:

sl

ISO 639-2:

slv

ISO 639-3:

slv

См. также: Проект:Лингвистика

Словенский язык (словен. slovenski jezik, slovenščina) принадлежит к западной ветви южнославянских языков. Число говорящих — около 2 млн. человек, большинство которых живёт в Словении. Словенский язык одним из немногих сохранил двойственное число. Самоназвание словенского языка (как и словацкого) значит «славянский» (ср. с др.-рус. словѣньскъ).

История[]

Самый ранний известный пример определенно словенского диалекта в письменном виде — так называемые «Брижинские (Фрейзингенские) отрывки» (словен. Brižinski spomeniki); oни написаны между 972 и 1093, вероятно, ближе к концу этого периода, в долине реки Мёлль в Каринтии. Этот вероисповедный текст, древнейший письменный памятник словенского языка, написан латиницей (каролингским минускулом). Он является одной из древнейших сохранившихся славянских рукописей вообще.

Влияние западных славянских племён или непрерывной цепочки диалектов, связывавшей западнославянские языки и словенский до немецко-венгерской колонизации восточных Альп и Паннонии, можно найти в виде некоторых неюжнославянских характеристик в северных и западных словенских диалектах: jedla (вм. jela), pletla (вм. plela), γora/hora (вм. gora), vy- (вм. iz-), ząc (вм. zec/zajec), venč < vęč (вм. več), местный падеж на –e (вм. -i/-u).

Формирование словенского литературного языка в XVI веке связывается с работой реформаторов Приможа Трубара (1508—1586), Адама Бохорича (1520—1598) и Юрия Далматина (1547—1589). Тогда сегодняшняя Словения была частью Священной Римской империи, Австрийской империи и Австро-Венгрии, в которых немецкий язык был языком элиты, а по-словенски говорили только простые люди.

Файл:Freising manuscript.jpg

Страница Брижинских (Фрейзингенских) отрывков

Файл:Ilirizem matia majer pravila 1848 00a.jpg

Матия Майер: "Правила для развития иллирского наречия"

На словенский язык сильное влияние оказал немецкий, и поэтому в современной словенской разговорной речи сохранилось много германизмов. Например, в дополнение к исконно словенскому слову blazina (подушка) используется в разговорной речи австрийско-немецкoe слово Polster (произносится «поуштер», [poʊʃtər]). Подобным образом, в словенском языке наряду со славянским izvijač (отвертка) в техническом жаргоне используется šrauf'ncigr (произносится «шрауфнцигр», [ʃraʊfəntsɪgər], от нем. Schraubenzieher). Многие известные словенские ученые до 1920 г. также писали на чужих языках, главным образом на немецком, тогдашней лингва-франка.

В XVIII векe основа литературного языка сместилась с доленьских диалектов на север, к Любляне, которaя находится в переходной зоне между доленьскими и гореньскими диалектами.

Иллиризм и панславизм принесли слова из сербохорватского, чешского и русского языков.

В 1850-х формирование словенского литературного языка завершилось. Можно сказать, что у сегодняшнего словенского языка доленьский консонантизм и гореньский вокализм.

Письменность[]

Файл:Bohoricica valentin vodnik pesme za pokusino 1806 1-5.jpg

Бохоричица

За исключением немногих примеров использования глаголицы и кириллицы, по-словенски писали латиницей, недостаток которой состоял в отсутствии знаков для [ʒ], [ʃ] и []. В разное время эту проблему решали по-разному.

  • Со времен Реформации до 1850-х преимущественно использовалась так называемая «бохоричица» (названная по имени Адама Бохорича, ок. 1520 — 1598) — система с использованием двух форм латинской буквы S в разном звуковом значении и обозначением шипящих буквосочетаниями (s [з], ſ [с], z [ц], sh [ж], ſh [ш], zh [ч]). Недостаток этой системы — неразличение [з]/[с], [ж]/[ш] в начале слова, если оно пишется с заглавной буквы (у строчных литер s/ſ общая заглавная S). Одним из последних бохоричицей писал поэт Франце Прешерн, 18001849.
Файл:Dajncica danjko posvetne pesmi 1827 (fragment) .jpg

Дайнчица

Файл:Metelcica valentin stanic 1928 cesar in opat.jpg

Метелчица

  • В первой половине XVIII века применялись «дайнчица» (по имени Петра Дайнко, 17871873) и «метелчица» (по имени Франца Метелко, 17791860), системы с заимствованием знаков для [ʃ], [] и [ʒ] из кириллицы.
  • С середины XIX века по настоящее время — модифицированный (сокращенный на две буквы, Ć и Đ) хорватский алфавит Людевита Гая («гаевица»). Современный словенский алфавит содержит 25 собственно букв (латинские без Q, W, X, Y, но с добавленными Č, Š, Ž) и три диграфа, по статусу приравниваемые к буквам: DŽ, LJ, NJ.

Варианты словенского языка[]

Наречия[]

Файл:Gruppy dialektov.png

Группы диалектов

Файл:Knjizni-neknjizni jezik.jpg

Варианты

Словенский язык — один из самых неоднородных языков мира. Он имеет более 30 диалектов, которые принадлежат к 8 группам: корошской (каринтийской), приморской, ровтарской, гореньской, доленьской, штайерской (штирийской), паннонской и кочевской (новая смешанная группа в городе Кочевье и окрестностях, которые ранее были заселены немцами).

У некоторых диалектов и говоров характеристики двух групп, например, корошкой и гореньской (два говора к югу от Айзенкаппеля в Австрии; говор Кранска-Горы), приморской и доленьской (нотраньские диалекты приморской группы) или приморской и корошской (резьянский диалект в Италии).

Социальные варианты[]

  • сборный язык (zborni jezik), литературный язык школы, театра и т. п.;
  • общий или книжно-разговорный язык (splošno ali knjižnopogovorni jezik): разговорно-литературный вариант, используемый главным образом в центральной Словении и вообще в городах;
  • региональныe разговорныe языки, переходные от него к диалектам.

Словенские литературные микроязыки[]

  • Прекмурско-словенский язык: сегодня практически вытеснен сборным языком, но ещё используется в Венгрии (например, в газете Porabje).
  • Pезьянский язык в Италии (rozajanski/rozojanski jazek/langäč, rozajanskë/rozojanskë rumuninjëpo näs, po našin): из-за лингвистических и нелингвистических факторов общесловенская норма в Резье никогда не использовалась, резьяне писали на своих местных говорах. Многие резьяне и сегодня думают, что их предками были русские. Резьянский диалект до XVI века был частью корошской группы. Говорят как в Каринтии: žená (вм. žéna ), vilažej (вм. pomlad), štredi (вм. štirideset), petardu (вм. petdeset), gorica (вм. dvor), čarnjël (вм. rdeč), но после немецкой и романской (ре)колонизации северо-восточного Фриули сохранились контакты только с самыми северными диалектами приморской группы. Сильное влияние романской лексики и синтаксиса; так, для чисел от 60 до 99 используется счет двадцатками: štirkrat dwisti nu dëset (четырежды двадцать и десять) вм. devetdeset. См. обстоятельное исследование И. А. Бодуэна де Куртенэ «Резья и резьяне», опубликованное в томе 3 (отдел 1) «Славянского сборника», Пб., 1876, стр. 223—371.

Ссылки[]


Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на словенском языке
«Glavna stran»


af:Sloweens an:Idioma eslobeno ar:لغة سلوفينية ast:Eslovenu be:Славенская мова bg:Словенски език br:Sloveneg bs:Slovenski jezik ca:Eslovè cs:Slovinština de:Slowenische Sprache el:Σλοβενική γλώσσα en:Slovenian language eo:Slovena lingvo es:Idioma esloveno et:Sloveeni keel eu:Esloveniera fi:Sloveeni fr:Slovène frp:Slovèno fur:Lenghe slovene gl:Lingua eslovena he:סלובנית hr:Slovenski jezik hsb:Słowjenšćina hu:Szlovén nyelv hy:Սլովեներեն it:Lingua slovena ja:スロベニア語 ka:სლოვენური ენა ko:슬로베니아어 kw:Slovenek la:Lingua Slovena li:Sloveens lt:Slovėnų kalba mk:Словенечки јазик nds:Sloweensche Spraak nl:Sloveens no:Slovensk språk oc:Eslovèn pl:Język słoweński pms:Lenga sloven-a pt:Língua eslovena ro:Limba slovenă se:Slovenagiella sh:Slovenski jezik sk:Slovinčina sl:Slovenščina sr:Словеначки језик sv:Slovenska tr:Slovence uk:Словенська мова zh:斯洛文尼亚语

Advertisement