Наука
Наука
Advertisement
Японский язык
Самоназвание:

日本語

Страны:

Япония, Бразилия, США, Гуам, Маршалловы о-ва, Палау, Тайвань, КНДР, Южная Корея, Перу, Австралия

Официальный статус:

Япония, Ангаур (Палау)

Общее число говорящих:

127 млн.

Рейтинг:

8

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Японо-рюкюская семья

Письменность:

кандзи, кана

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

япо 870

ISO 639-1:

ja

ISO 639-2:

jpn

ISO 639-3:

jpn

См. также: Проект:Лингвистика
Файл:Nihongo.png

日本語 (Японский язык)

Япо́нский язы́к (яп. 日本語 нихонго ?) — язык японцев и государственный язык Японии. Число говорящих — около 127 миллионов человек (8-й в мире).

Распространение в мире[]

Бо́льшая часть японоговорящих проживает на Японском архипелаге. Частично используется японский язык в странах, когда-то захваченных Японией (Корея, Тайвань, часть Китая). Также наблюдается употребление языка японскими эмигрантами в некоторых областях Северной и Южной Америки (Калифорния, Гавайские острова, Бразилия). Японский доступен для изучения в школах большинства стран Азии и Океании.

Классификация[]

Генетические связи японского языка целиком не выяснены. Лексика японского языка может быть сопоставлена с лексикой алтайских или австронезийских языков, причём наиболее вероятным признаётся сопоставление с алтайскими языками. Японский может рассматриваться как изолированный язык.

Диалекты[]

Благодаря географическим особенностям Японии (множество изолированных островов, высокие горные пики), существует с десяток диалектов языка. Они различаются в словарном запасе, морфологии, употреблении служебных частиц, а в некоторых случаях — и в произношении. Среди распространённых можно выделить такие, как Кансай-бэн (関西弁), Тохоку-бэн (東北弁) и Канто-бэн (関東弁), диалект Токио и окрестностей. Говорящие на разных далёких диалектах часто не понимают друг друга (хотя, конечно, каждый японец знает стандартный японский язык). Наибольшие языковые различия имеются между южными (остров Рюкю и др.) и северными районами Японии. Основная территория делится на западную и восточную группы. На основе токийского диалекта был сформирован «общий язык» (共通語 кё:цу:го). Стандартизированный диалект с 1886 года стал изучаться в учебных заведениях. Сглаживание диалектических особенностей также связано с активным использованием общих диалектов в СМИ.

Японская письменность[]

Японская письменность обслуживается ка́ндзи (иероглифами заимствованными из Китая), двумя азбуками, созданными в Японии - катакана и хирагана (вместе называемые просто кана́), а также присоединившимися к ним в более позднее время латинскими буквами и арабскими цифрами. Каждый из этих видов письма обрёл своё традиционное место в современной письменности. Исключение какого-либо из перечисленных видов письма или замена одного другим в их принятом употреблении делает текст трудно читаемым или непонятным совсем (это, пожалуй, не относится к латинским буквам, роль и употребление которых ныне значительно меньше в сравнении с тремя основными видами письма).

Вся масса японской литературы, как художественная, так и научная, пользуется сочетанием иероглифов с каной. Возникает вопрос, каким же образом в современной японской письменности совместно уживаются кана́, преимущественно хирагана, и иероглифы.

Вопрос решается очень просто. Почти все слова с определённым лексическим содержанием пишутся иероглифами, все же остальные вспомогательные слова — каной. Существительные, местоимения и числительные передаются просто иероглифами. Что же касается изменяемых частей речи (т. е. прилагательных и глаголов), то лексическое содержание их передаётся иероглифами, изменяемая же часть или окончания — каной. Когда существительное играет роль послелога, то оно допускает две орфографии, либо передачу его через иероглиф (плюс, в необходимых случаях, прибавление к нему окончания, выражаемого каной), либо же оно пишется целиком каной.

Из такого сочетания иероглифов и каны получается так называемое «смешанное письмо» (漢字かな交じり文 кандзи канамадзирибун, что можно перевести как «письменность из иероглифов с примесью каны».) Смешанное письмо является нормой современного японского письма, в котором основное место принадлежит, несомненно, иероглифам.

Катакана употребляется главным образом для записи иностранных имён и вообще иностранных заимствований (гайрайго), кроме заимствований из китайского и частично корейского. Также катакана может использоваться в том случае, когда обычное иероглифическое написание заменяется каной. Ещё один случай — использование катаканы вместо хираганы как способ выделить часть текста, аналогично нашему курсиву или жирному шрифту. Катакана используется и в тексте телеграмм, посылаемых на японском языке в самой Японии (однако адрес должен быть снабжён иероглифами, чтобы облегчить поиски адресата и местности, в которой он живёт).

Хирагана используется в основном для записи суффиксов и окончаний слов. Можно упомянуть также литературу для детей, только начинающих читать, в которой пользуются одной только каной. Хирагана применяется для написания названий японских железнодорожных станций, которые также часто дублируются на ромадзи.

Ромадзи применяются в международных телеграммах на японском языке, и иногда в электронной почте. В Японии есть также некоторое количество сторонников полного перехода на ромадзи; издаётся небольшое количество книг, газет и журналов на ромадзи.

В японско-английских и даже иногда в японско-русских словарях используется ромадзи, что позволяет сортировать слова в обычном порядке латинского алфавита. Удобство ромадзи проявляется и в том, что японские учёные в грамматиках японского языка, особенно при фонетических рассуждениях, прибегают к ромадзи. Это и понятно, потому что ромадзи представляет собою буквенное письмо, между тем, как кана — силлабическое (слоговое).

Направление письма[]

Традиционно японцы использовали китайский способ письма — символы идут сверху вниз, а столбцы справа налево. Этот способ продолжает широко использоваться в художественной литературе и в газетах. В научной литературе, однако, чаще всего используется европейский способ письма — символы идут слева направо, а строки сверху вниз. Это связано с тем, что в научных текстах очень часто приходится вставлять слова и фразы на других языках, а также математические и химические формулы. В вертикальном тексте это очень неудобно.

Официально горизонтальное письмо слева направо было принято лишь в 1959 году. А до этого многие виды текстов набирались справа налево.

Тем не менее, даже сейчас уже очень редко, но всё же можно встретить горизонтальное письмо с направлением письма справа налево на вывесках и в лозунгах -- это, строго говоря, подвид письма вертикального, в котором каждый столбец состоит всего из одного знака.

Jappis ver

Пример вертикального японского письма

Jappis gor

Пример горизонтального японского письма

См. также[]

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на японском языке
«メインページ»

Шаблон:Wikibooks

Ссылки[]

an:Idioma chaponés ar:لغة يابانية ast:Xaponés az:Yapon dili bg:Японски език br:Japaneg bs:Japanski jezik ca:Japonès cs:Japonština cy:Japaneg da:Japansk (sprog) de:Japanische Sprache el:Ιαπωνική γλώσσα en:Japanese language eo:Japana lingvo es:Idioma japonés et:Jaapani keel eu:Japoniera fa:زبان ژاپنی fi:Japanin kieli fr:Japonais ga:Seapáinis gl:Lingua xaponesa he:יפנית hi:जापानी भाषा hr:Japanski jezik hsb:Japanšćina hu:Japán nyelv hy:Ճապոներեն ia:Lingua japonese id:Bahasa Jepang io:Japoniana linguo is:Japanska it:Lingua giapponese ja:日本語 jbo:ponbau ka:იაპონური ენა ko:일본어 ku:Zimanê japonî kw:Nihonek la:Lingua Iaponica lad:Idioma japonezo li:Japans lt:Japonų kalba lv:Japāņu valoda mk:Јапонски јазик ms:Bahasa Jepun nah:Xapontlahtōlli nds-nl:Japans nl:Japans nn:Japansk språk no:Japansk språk pl:Język japoński pt:Língua japonesa ro:Limba japoneză ru-sib:Японской говор scn:Lingua giappunisa se:Japánagiella sh:Japanski jezik simple:Japanese language sk:Japončina sl:Japonščina sq:Gjuha japoneze sr:Јапански језик su:Basa Jepang sv:Japanska sw:Kijapani ta:ஜப்பானிய மொழி th:ภาษาญี่ปุ่น tl:Wikang Hapon tr:Japonca tt:Yapon tele ug:ياپون تىلى uk:Японська мова vi:Tiếng Nhật Bản zh:日语 zh-classical:日本語 zh-min-nan:Ji̍t-pún-oē zh-yue:日語

Advertisement